1 I will bless the Lord at all times;
His praise shall continually be in my mouth.
2 My soul shall make its boast in the Lord;
The humble shall hear of it and be glad.
3 Oh, magnify the Lord with me,
And let us exalt His name together.
His praise shall continually be in my mouth.
2 My soul shall make its boast in the Lord;
The humble shall hear of it and be glad.
3 Oh, magnify the Lord with me,
And let us exalt His name together.
I first read
this Psalms in the NIV and it seems to alter the meaning of the verses in a way
I do not like. This is the NKJV and I
think this more closely reflects the verse intentions. For instance, in verse 2 the NIV says "let the afflicted
hear" whereas the NKJV says "the humble shall hear". These two interpretations have different
meanings to me. There is a difference in
the way I perceive the words afflicted
and humble. In addition, saying let the afflicted hear is like saying we, of a higher class, shall
allow those poor down trodden to also hear of our great God. This is offensive to me. Whereas, saying the humble shall hear, tells me that humble men shall hear. It's not that they won't hear. And humble men can be of any class of
person. This reflects my perception of
my God.
Back to the
actual verses. (v1,2) Do I bless the
Lord at all times? Is praising Him
continually on my lips? Of what do I
boast? Is my heart so full of praise
that my only boasting is of how great my God is? If not, why not? It is imperative to me to release my worry,
release my burden, and let the joy of the Lord flow from my heart into my
being, into all others around me, and into my day (that the Lord has
provided). When I let this happen, the
humble, those who also love the Lord, will hear my praises and be glad - they
too will also rejoice! For we are all
humble before our God.
(v3) David prays,
that everyone will magnify the Lord with him so we can all exalt, lift up, worship,
and praise His name together. I hope we all
pray this same prayer as well.
As a side note
of trivia, the Jewish Bible has the word Sh'mo
there in verse 3. It is in the place that
translates "His
name". As I wondered what
that might mean as a possible alternate name of God that might be significant to
the verse, I Googled it for a meaning. The
word shmo means dull, boring, dumb in a traditional dictionary. I then had to wonder, has Satan purposely found
a way to alter the meaning of a Hebrew or Yiddish word meaning His name to meaning
dull, dumb? Wouldn't surprise me. So every time someone makes fun of another using
that word, they are essentially saying that a reference to His name is a dull dumb
person. Sounds about right in what Satan
would want and in how our culture pushes to consider Christians.
1 comment:
Afflicted and humble can be looked at the same. Most humble people have been "afflicted" at some point making them humble. We're also all "afflicted" by our sins.
Post a Comment